前陣子好不容易最高溫都有到10度,突然之間又冷了下來~

除了三寒四暖(삼한사온,指中國東北和韓國在冬天的尾聲時,

地理氣候上具有三寒四溫的現象,冷個三天後,會有四天的溫暖)這個現象,

還有一個需要學會的韓文單字就是꽃샘추위(春寒,乍暖還寒),


這個字在氣象報告時非常常出現,

2014119613941580105396781220130325000215_0  

分開拆解的就是
꽃:花朵,

샘:忌妒,

추위:寒冷~
意思是:因為忌妒花朵的美麗,突如其來的寒冷~


通常在均溫高達8-10度卻突然寒冷時,大家就會這麼說~~
不知道大家覺得如何~伊麗莎覺得這個單字真的是太可愛了~~

發音請複製下列聯結

http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=6386100

arrow
arrow

    伊麗莎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()