前陣子好不容易最高溫都有到10度,突然之間又冷了下來~
除了三寒四暖(삼한사온,指中國東北和韓國在冬天的尾聲時,
地理氣候上具有三寒四溫的現象,冷個三天後,會有四天的溫暖)這個現象,
還有一個需要學會的韓文單字就是꽃샘추위(春寒,乍暖還寒),
這個字在氣象報告時非常常出現,
分開拆解的就是
꽃:花朵,
샘:忌妒,
추위:寒冷~
意思是:因為忌妒花朵的美麗,突如其來的寒冷~
通常在均溫高達8-10度卻突然寒冷時,大家就會這麼說~~
不知道大家覺得如何~伊麗莎覺得這個單字真的是太可愛了~~
發音請複製下列聯結
http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=6386100
꽃
文章標籤
全站熱搜